中新网海口7月22日电 (黄方舟)2025中美(海南·夏威夷州)青少年文化交流活动22日在海口拉开帷幕。夏威夷州青少年将在10天内深入了解海南,与中国青少年共绘跨洋友谊篇章。
活动开幕式现场气氛热烈,来自中美两国的师生代表互赠纪念品,并共同切下象征友谊与合作的蛋糕。
海南省外事办公室副主任王磊在致辞中表示,海南与夏威夷自1992年缔结友好省州关系以来,始终保持着密切的往来与合作,特别是在教育、文化、旅游等领域成果丰硕。夏威夷师生此次来访,是海南与夏威夷青少年人文交流的重要体现,也是两地人民友谊不断发展的生动写照。
启动仪式后,夏威夷师生代表团走进校园,沉浸式体验中国传统文化与现代课堂。在国学教室里,中美学生围聚在一起,轻声诵读古文,感受中华传统文化的儒雅气质;在航模教室里,两国青年一同研究飞机模型,探索科技之美,交流中碰撞思想,合作中建立情谊。
揉面、造型、烘烤……一块块星形面包香气四溢。夏威夷青年以“星星”的造型寓意跨洋情谊,在香气中传递对文化交流的理解与喜悦。
“我想通过星星造型的面包,表达我对中国这片土地的热爱,对中国朋友的喜爱。”夏威夷州Maryknoll学校学生Kaila Ling Di Amore表示,她已经和好几位海南同龄人加了微信,希望今后能够继续联系、互相学习。
夏威夷州Maryknoll学校带队教师杨皓说,身为华侨,早年对海南的印象还停留在“椰子糖”和“椰汁”上,如今亲身踏上这片热土,所见所感令人耳目一新。海南城市面貌日新月异,文化展示日益丰富,希望能够通过这次机会使美国学子重新认识中国,了解中国。
海南与夏威夷,同为热带海岛,阳光、沙滩、椰林构成自然共鸣,而包容开放、多元共生的文化气质,则成为跨越山海的精神契合点。此次夏威夷学子跨洋而来,在海南这片热土上,用脚步丈量文化,以心灵融通理解。
夏威夷州Maryknoll学校学生Alexander I-Shiang Krupitsky表示,海南与夏威夷虽同为热带旅游岛屿,但海南在坚守本土文化的同时,对外来文化展现出的包容与融合力使他动容。
据介绍,此次行程以“科技+文化”为主线,融合“海南味道”“海南设计”等本地元素,走访海口、文昌、琼海、陵水、三亚等5个市县,深入了解海南自贸港建设成果。交流期间,代表团还将与清华附中文昌学校、琼海嘉积中学、上海外国语大学三亚附中等多所海南本地学校开展互动,增进中美青少年沟通与理解。
在研学体验方面,代表团将参访海南省非物质文化遗产展示中心、琼台书院博物馆、中国(海南)南海博物馆、博鳌亚洲论坛国际会议中心等地,感知中国传统文化、海洋文明与科技发展。后续,代表团还将前往北京,走进中国科技馆、天安门广场等地,构建多维立体的“中国印象”。(完)
zaiqunianwukelanweijishengjiyihou,dangejunyuejingjinruwukelanzuozhan,ewuyezengtanpanguo。dancongbujiuzhiqiangefangbaokuozhongfangpiludexinxikan,qunian4yue,dangewujiejindachengtinghuoxieyideshihou,beihougonghuozhebudaying。zaochengwukelanbudebusihuitinghuoxieyi。在(zai)去(qu)年(nian)乌(wu)克(ke)兰(lan)危(wei)机(ji)升(sheng)级(ji)以(yi)后(hou),(,)当(dang)俄(e)军(jun)越(yue)境(jing)进(jin)入(ru)乌(wu)克(ke)兰(lan)作(zuo)战(zhan),(,)俄(e)乌(wu)也(ye)曾(zeng)谈(tan)判(pan)过(guo)。(。)但(dan)从(cong)不(bu)久(jiu)之(zhi)前(qian)各(ge)方(fang)包(bao)括(kuo)中(zhong)方(fang)披(pi)露(lu)的(de)信(xin)息(xi)看(kan),(,)去(qu)年(nian)4(4)月(yue),(,)当(dang)俄(e)乌(wu)接(jie)近(jin)达(da)成(cheng)停(ting)火(huo)协(xie)议(yi)的(de)时(shi)候(hou),(,)背(bei)后(hou)拱(gong)火(huo)者(zhe)不(bu)答(da)应(ying)。(。)造(zao)成(cheng)乌(wu)克(ke)兰(lan)不(bu)得(de)不(bu)撕(si)毁(hui)停(ting)火(huo)协(xie)议(yi)。(。)
杭州地区出现巨响并伴随振动
总之,在美国没有端正对华认知、改变对华竞争打压政策的情况下,中美关系或许可以通过沟通接触实现一定程度的缓和,但要推动两国关系重回健康稳定发展轨道,仍然需要美方相向而行,需要中美双方做大量艰苦卓绝的工作。